Басыр Рафиков - 100 лет со дня рождения!
Известному татарскому поэту Басыру Рафикову 10 февраля исполнилось сто лет. И до этой даты он не дожил лишь два года, причем его физическое долголетие до самого конца сопровождалось долголетием творческим.
К поэту у меня особое отношение, так как воспринимаю его не только как читатель, но и личностно, будучи хорошо знаком с ним, имея общие судьбы наших семейных историй. Семьи моей матери Камарии и Рафиковых после раскулачивания и насильной высылки, летом 1931 года, жили на одном магнитогорском спецпоселке Северный, где дети смогли учиться в татарской школе-семилетке №35, существовавшей около 15 лет (1932 - 1947). Младшая сестра Басыра Султания была в детстве и юности ближайшей подругой моей матери, чему способствовало то, что они были сверстницами и учились в одном классе. В нашем домашнем архиве даже сохранилась фотография двадцатилетней Султании с кратким письмом на обороте. А когда старый поэт приезжал в Магнитку, то он часто просил отвезти к еще хорошо сохранившемуся зданию, столь памятной ему татарской школы.
Примерно восемь лет назад решил заняться исследованием и написанием изначальной истории магнитогорских раскулаченных татар. В ходе сбора материала сразу обратил внимание на полный трагических подробностей рассказ Б. Рафикова "Город на костях", о содержании которого весьма красноречиво свидетельствует уже заголовок. Весной 2015 года вместе с редактором газеты "Татар рухы" Равилем Хуснутдиновым удалось побывать в Троицке, дома у поэта, которому в тот момент исполнилось 94 года. Несмотря на столь преклонный возраст он был весьма бодр, в течение нескольких часов рассказывал нам о "громадье" своих литературных планов, ведь в этот момент в работе у него были сразу три книги поэтических сборников, включая одну детскую. При поддержке регулярно приходящей дочери, Басыр абы еще чувствовал в себе силы жить один в трехкомнатной квартире, говоря, что в одиночестве ему удобнее заниматься творческой деятельностью. На вопрос как ему удается жить так долго и при этом весьма активно, он ответил, что в его жизни далеко не всегда было хорошо со здоровьем. Например, в 50 лет поэт перенес обширный инфаркт, и состояние было настолько тяжелым, что признали нетрудоспобным и дали группу инвалидности. Но постепенно Басыр абы предолел этот сердечный недуг и прожил еще полвека. И он считал, что в этом ему существенно помогли его стихи.
В начале февраля у работников отдела татарской культуры Дома дружбы народов возникла идея почтить юбилей поэта, прочтя его стихи в рамках видеоформата. Сразу согласился, когда предложили это сделать и мне. Практически сразу глянулось стихотворение "Татар тарихы" ( Татарская история). В данном произведении отражена та трагические страницы истории татар, когда тысячи семей были раскулачены и насильно сосланы на строительство Магнитогорска. Причем для многих часть этого "скорбного" пути проходила вплавь по Волге. Принял решение читать его на татарском языке, но понял, что для глубинного постижения смысла лучше самому сделать русский перевод, что оказалость не так то просто. После отбраковки нескольких вариантов перевода , благодаря определенной литературной подготовленности, удалось добиться его приемлемого качества. Для предельной приближенности к изначальному содержанию в русском варианте стихи сделаны нерифмованными, в форме их "белого" звучания. 3 февраля в татаро-башкирской библиотеке и было проведено намеченное мероприятие Дома дружбы, где выступило восемь чтецов стихов Басыра Рафикова. Кто-то их читал по русски, а кто-то по татарски. В моем случае, после прочтения стихотворения на татарском, продекламировал и его русский перевод.
Басыр Рафиков (С.Ахметзянов)
ТАТАРСКАЯ ИСТОРИЯ
История! К тебе вошел лишь закоулком.
Смотрел, с тебя стирая пыль,
И понял, что любая власть
Трактует прошлое себе в угоду.
Татарская доля - голод и плеть,
Судьбам прадедов выпали войны.
Сыны народа став рабами,
Рождались сразу в кандалах...
Тяжёлое наследье позади,
Но тянет вниз бездонная пучина...
Вдоль Волги, призрачно в волнах,
Мерцает предков скорбный путь.